Learn Waiata
From time to time we will put up words and recordings of waiata that we can learn.
Singing has always been a great part of our culture not only as Māori but in our community of Bridge Pa, our parents and grandparents were musically talented. Throughout the years whānau have composed waiata that tell the history of Korongata. Talented people can compose lyrics and put them to a tune to help us retain the stories of our history and whakapapa. By learning the waiata and singing them frequently, we can learn and appreciate our history. If you have any waiata that you would like to teach us, please let us know.
The video recordings on this page are recordings from different Korongata Marae Wānanga held over the years. We acknowledge those who have contributed to our learning.
Nukanoa E
Aunty Sabrina White explains the history of the waiata/ngeri. She recalls a group of whānau composing this at a Wānanga held at the marae in 2008. Bridge Pa School kids perform 'Nukanoa E' with teachers. (Emma Reid and Vanessa Sadler)
NGĀ KUPU - NUKANOA
KAEA: NUKANOA E!
KATOA: TE WHATUIAPITI HEI RANGATIRA MO TE IWI TATA E TU NUKANOA E!
KAEA: KA PUTA!
KATOA: TE HAHAKE, HINEWEHI, TE ATINUKU, TE HAUNGA-O-RANGI, TAMAWHETI, TE ORA HINEHAKA, O NGĀTI PŌPORO E!
KAEA: E TU NUKANOA –
KATOA: KI KORONGATA
KAEA: E TU NUKANOA –
KATOA: HEI WHAKARURUHAU
KAEA: E TU NUKANOA –
KATOA: O NGĀTI KAHUNGUNU, TE WAKA TAKITIMU E!!!!!!!
WISE WORDS ABOUT WHAKAPAPA
Jerry Edwards shares the importance of whakapapa and his own recollections.
HE WAIATA KORONGATA
Matua Jerry Edwards gives the whakapapa around the waiata 'Korongata. The waiata was composed by the Edwards whānau, the descendants of Horomona Edwards and Winipere Kamau. Aunty Ani, Jerry Edwards and Aperahama Edwards wrote the words and the tune was composed by Aunty Ani. The waiata encompasses the whole of Bridge Pa, both Nukanoa and Mangaroa Marae. Korongata the waiata sung by Aunty Ani Price and Peggy-Joe Mitai and Jerry Edwards.
NGĀ KUPU - KORONGATA
KAEA: HE TATAIWHETU KI TE RANGI
KATOA: MAU TONU
HE TAONGA O NGĀ URI, NGĀ URI O KORONGATA
TŪ MAI TE TĪPUNA NUKUNOA, TE KŌPŪ O MATARIKI
MIHI MAI E KORO HIKAWERA TŌ PIRINGA HINE-TE-MOA
KO RĀTOU NGĀ TŌTARA HAEMATA, NGĀ MANAWA O KORONGATA
E TŪ AKE NEI, NGĀ MOKOPUNA, NĀ TE AROHA NOA
HĀPAITIA NGĀ HONOTANGA, A KUI A KORO MĀ
TĪAHO MAI RA NGĀ WHETŪ, KORONGATA, MANGAROA
WHATUI-A-PITI, NGĀTI POPORO, TE RAHUNGA-I-TE-RANGI
TE KUPENGA A TE HUKI, NGĀ TUKEMATA O KAHUNGUNU
E TŪ AKE NEI, NGĀ MOKOPUNA, NĀ TE AROHA NOA
HĀPAITIA NGĀ HONOTANGA, A KUI A KORO MĀ
WHAKARONGA MAI E NGĀ IWI
He Waiata: Bridge Pa School children signing - Whakarongo Mai E Nga Iwi, an old favourite of Bridge Pa School where current Principal Vanessa Sadler and teacher Emma Reid were also old students and were taught these songs by their teacher Mrs Huia Tuimaseve.
NGĀ KUPU - WHAKARONGO MAI E NGĀ IWI
Whakarongo Mai E Ngā Iwi
Ki te reo o Mangaroa E
E nga hau e wha, Haere mai ra e
E nga iwi tatou katoa
Aue Aue hei ha hei ha hei, Aue Aue
Korongata Paki Paki Kahuranaki, Omahu, Waipatu, Kohupatiki, Matahiwi, Moteo, Waimarama, Kia Ora Tatou Katoa
CLICK HERE TO VIEW THE RADIO KAHUNGUNU WAIATA BOOKLET
40 Waiata compiled by Dr Joseph Te Rito in 2004
CLICK HERE TO VIEW THE TIHEI KAHUNGUNU WAIATA BOOKLET
A product of Ngāti Kahungunu Iwi Incorporated, compiled to help whānau learn himene, haka, ngeri, and waiata o Kahungunu.
CLICK HERE TO DOWNLOAD SOME KAHUNGUNU CLASSICS
Some Classics compiled for the purpose of learning our waiata
Kia Ngawari is a waiata that our whānau in Bridge Pa love to sing. It has reference to Korongata Marae and its heritage in connection with the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.
Kia Ngawari is a waiata that our whānau in Bridge Pa love to sing. It has reference to Korongata Marae and its heritage in connection with the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints and the young missionary Matthew Cowley who served his mission among the Māori people between 1914 - 1919. He returned to America after his mission and got an education, married and in 1938 he returned to New Zealand to serve a three-four year term as president of the New Zealand mission. His knowledge of the language and enjoyment of the culture here inspired a warm regard among Māori, who called him Matiu Kauri. He attended and spoke at tangihanga and suggested the building of a carved Mormon house at Nūhaka. He involved himself in secular Māori issues, attending the Young Māori Conference in May 1939. His motto was Kia Ngawari which means Be Humble, Be Patient, Be Kind. A song was written for Elder Cowley in memory of his great love for the people. We love signing Kia Ngawari to remind us of the deep heritage of the gospel in Aotearoa.